Change reference document...=Changer le document de rΘfΘrence...
Variables...=DonnΘes extraites...
Requests...=RequΩtes carnet d'adresse...
Data validation...=Validation des donnΘes...
[Main menu/&Tools]
Controls...=Contr⌠les...
Options...=Options...
[Main menu/&Help]
Contents=Sommaire
Index...=Index...
&About GTREdit...=&A propos de GDR Designer
[Area Context Menu]
Copy=Copier
Paste=Coller
Delete=Supprimer
Associated Areas...=Zones associΘes...
Area Properties...=PropriΘtΘs de la zone...
[Out Area Context Menu]
Find...=Rechercher...
Paste=Coller
[RegExpr Context Menu]
&Any Char=N'importe quel caractΦre
Character in &Range=CaractΦres dans un intervalle
Character not in Range=CaractΦres en dehors d'un intervalle
Character &List=Liste de caractΦres
Alternation=Choix
Evaluation order=Ordre d'Θvaluation
0 or &More Characters=0 ou plusieurs fois
1 or More Characters=Au moins une fois
Optional Character=Optionnel
Left &Square Bracket=Crochet gauche
Right &Square Bracket=Crochet droit
Left parenthesis=ParenthΦse gauche
Right parenthesis=ParenthΦse droite
Hyphen &Minus=Signe moins
Hyphen Plus=Signe plus
&Question Mark=Point d'interrogation
Asteris&k=AstΘrisque
&Back Slash=Anti-slash
Pipe=Pipe
[Special Char Context Menu]
Form Feed=Form Feed
Line feed=Line Feed
Carriage return=Retour chariot
Control character=CaractΦre ^
[Status bar message]
Creates a new template=CrΘe un nouveau modΦle
Opens an existing template=Ouvre un modΦle existant
Saves the current template=Enregistre le modΦle courant
Save the active template with a new name=Enregistre le modΦle courant sous un nouveau nom
Closes the current template=Ferme le modΦle courant
Open this template=Ouvre ce modΦle
Quits the application; prompts to save the current template=Ferme l'application; Demande confirmation pour sauvegarder le modΦle courant
Copy the selection and put it on the Clipboard=Copie la sΘlection et la place dans le Presse-papiers
Insert Clipboard contents=InsΦre le contenu du Presse-papiers
Delete the selection=Supprime la sΘlection
Find the specified area=Recherche la zone spΘcifiΘe
Changes the font used to display the document=Change la police utilisΘe pour afficher le document
Shows or hides the toolbar=Affiche ou masque la barre d'outils
Shows or hides the status bar=Affiche ou masque la barre d'Θtat
Displays the current document settings=Affiche les paramΦtres du document courant
Changes the reference document=Change le document de rΘfΘrence
Displays the list of declared variables=Affiche la liste des variables dΘclarΘes
Displays the list of declared requests=Affiche la liste des requΩtes dΘclarΘes
Displays the list of declared controls=Affiche la liste des contr⌠les dΘclarΘs
Changes options=Change les options gΘnΘrales
List Help topics=Liste les rubriques de l'aide
Search the online documentation=Recherche dans la documentation en ligne
Display program information, version number and copyright=Affiche des informations sur le programme, le numΘro de version et le copyright
Moves to the previous area=SΘlectionne la zone prΘcΘdente
Moves to the next area=SΘlectionne la zone suivante
Ready=PrΩt
Tests the current document type=Teste le type de document actuel
Displays the list of data validation actions=Affiche la liste des actions de validation des donnΘes
Launch the wizard=Lance l'assistant
[Status bar state]
Origin: (%d, %d)=Origine: (%d, %d)
Width: %d; Height: %d=Largeur: %d, Hauteur: %d
[Tooltips]
New=Nouveau
Open=Ouvrir
Save=Enregistrer
Save As=Enregistrer sous
Close=Fermer
Exit=Quitter
Copy=Copier
Paste=Coller
Delete=DΘtruire
Find=Rechercher
Font=Police
Toolbar=Barre d'outils
Status bar=Barre d'Θtat
Document settings=ParamΦtres du document
Change reference document=Change le document de rΘfΘrence
Variables=DonnΘes extraites
Requests=RequΩtes
Controls=Contr⌠les
Options=Options
Help search=Recherche dans l'aide
Help Index=Sommaire de l'aide
About=A propos de
New Area=Nouvelle zone
Area properties=PropriΘtΘs de la zone
Previous area=Zone prΘcΘdente
Next area=Zone suivante
Test=Test
Data validation=Validation des donnΘes
Wizard=Assistant
[Error messages]
Error opening file "%1"="Erreur d'ouverture du fichier "%1""
Are you sure you want to exit Wizard without saving ?=Etes-vous s√r de vouloir quitter l'assistant sans sauvegarder?
The variable name cannot be empty=Le nom de variable ne peut pas Ωtre vide
Condition list cannot be empty=La liste des conditions ne peut pas Ωtre vide
Area bad located. You can reposition this area to remedy the problem.=Zone mal positionnΘe. Vous pouvez la repositionner pour corriger le problΦme.
Area is outside the document boundaries. Choose yes to limit the area boundaries to fit in the document and no to leave them unchanged=La zone est en dehors du document. Choisissez Oui pour repositionner la zone dans le document ou Non pour laisser la zone telle quelle.
Multiline areas are not allowed=La zone ne doit contenir qu'une ligne
Area cannot be across pages=La zone ne doit pas chevaucher 2 pages
The request name cannot be empty=Le nom de la requΩte ne peut pas Ωtre vide
Value should be greater than %d=La valeur doit Ωtre supΘrieure α %d
Value should be lower than %d=La valeur doit Ωtre infΘrieure α %d
Some areas are outside of the document. Do you want these areas to be deleted?=Des zones sont en dehors du document. Voulez-vous les supprimer?
Some areas are accross pages. Do you want these areas to be put in a single page?=Des zones traversent des pages. Voulez-vous mettre ces zones dans la mΩme page?
The character '%c' cannot be in the exclude set because it is not in the include set=Le caractΦre '%c' ne peut pas Ωtre dans la liste des caractΦres α exclure puisqu'il n'est pas dans la liste des caractΦres α inclure
This variable cannot be deleted because it is still referenced. Do you want to open the find dialog box to see these references?=Cette variable ne peut pas Ωtre dΘtruite car elle est rΘfΘrencΘe. Voulez-vous ouvrir la boεte de recherche pour trouver ces rΘfΘrences?
The name '%1' is already used=Le nom '%1' est dΘjα utilisΘ
The name '%1' is a reserved word=Le nom '%1' est un mot rΘservΘ
The name '%1' is not a valid identifier.=Le nom '%1' n'est pas un nom correct pour un identifiant
The expression cannot be empty=L'expression ne peut pas Ωtre vide
Error when creating the control '%1'=Erreur lors de la crΘation du contr⌠le '%1'
This area doesn't exist any more or doesn't use the variable any more.=Cette zone n'existe plus ou n'utilise plus la variable.
This request doesn't exist any more or doesn't use the variable any more.=Cette requΩte n'existe plus ou n'utilise plus la variable.
The file "%1" has an invalid format (error at line %2)=Le fichier "%1" a un format incorrect (erreur ligne %2)
The list of actions cannot be empty=La liste d'actions ne peut pas Ωtre vide
The variable '%1' is already assigned=La variable '%1' est dΘjα affectΘe
The variable '%1' already exists=La variable '%1' existe dΘjα
Some areas are affected by the tabulation size change. Do you want to update the area positions?=Des zones sont affectΘes par le changement de la taille des tabulations. Voulez-vous repositionner ces zones ?
The file mask cannot be empty=Le masque de fichier ne peut pas Ωtre vide
The file '%1' is empty=Le fichier '%1' est vide
The document break cannot occur on an empty string=La rupture de document ne peut pas survenir sur une chaεne vide
The page break cannot occur on an empty string=La rupture de page ne peut pas survenir sur une chaεne vide
The document break occurs on a number of pages but you didn't define page breaks=La rupture de document est dΘfinie sur un nombre de pages mais aucune rupture de page n'est dΘfinie.
The variable '%1' is already assigned, if you want to redefine it you have to delete it first=La variable '%1' est dΘjα affectΘe, si vous voulez la redΘfinir vous devez d'abord la supprimer
[Framework]
Standard toolbar=Standard
GDR Designer=GDR Designer
[View]
Page break=Saut de page
Document break=Rupture de document
[GDR Document Type]
GDR Designer files (*.rlg)=Fichiers du GDR Designer (*.rlg)
newDoc=NouveauDoc
[GDR Document]
Default request=RequΩte par dΘfaut
User request=RequΩte utilisateur
New rule=Nouvelle rΦgle
[List control]
New=Nouveau
Delete=Supprimer
Rename=Renommer
Up=Haut
Down=Bas
[Condition List]
<Empty condition>=<Pas de condition>
If=Si
And=Et
Or=Ou
Area(%d,%d,%d,%d)=Zone(%d,%d,%d,%d)
Resulting value=Valeur rΘsultante
(case sensitive)=(respecter la casse)
[Data validation list]
Data validation=Validation de donnΘes
After areas definitions=AprΦs la dΘfinition des zones
After phonebook queries=AprΦs les requΩtes des carnets d'adresses
Close=Fermer
Help=Aide
Explanations=PrΘcisez les actions α rΘaliser aprΦs l'extraction des zones ou l'exΘcution des requΩtes. Ces actions seront exΘcutΘes dans l'ordre d'affichage.
[Data validation sheet]
Data validation - %1=Validation de donnΘes - %1
[Data validation conditions page]
Conditions=Conditions
Condition List=Liste des conditions
Condition details=DΘtails
If=Si
And=Et
Or=Ou
Variable :=Variable :
Area=Zone
&Capture...=&Capturer...
Operator :=OpΘrateur :
Case sensitive=Respecter la casse
Value :=Valeur :
Explanations=PrΘcisez les conditions qui doivent Ωtre vΘrifiΘes pour l'exΘcution des actions.
[Action List]
Set %1 to %2=Assigner %1 avec %2
Default value=Valeur par dΘfaut
[Data validation actions page]
Actions=Actions
Action list=Liste des actions
Action details=DΘtails
Variable :=Variable :
Set to :=Assigner avec :
Default value=Valeur par dΘfaut
Value :=Valeur :
Variable contents :=Contenu de la variable :
Explanations=PrΘcisez les actions α rΘaliser si les conditions sont vΘrifiΘes.
[Variables/Description]
User variable=Variable utilisateur
CoverMessage=Message de la page de garde
CoverTemplate=Fichier qui contient la page de garde
CSID=Identifiant de la station Θmettrice
DeferredShift=Zone horaire 1, 2, ou 3
DestIdent=Identifiant du destinataire
DocumentHandler=Identifiant du module qui doit gΘrer le document
FaxNumber=NumΘro de fax du destinataire
FaxNumberAlternate=Second numΘro de fax du destinataire
Header=Chaεne apparaissant dans l'entΩte du fax
Identifier=Identifiant de l'application client pour ce fax
Landscape=0 (dΘfaut) pour le mode portrait, 1 pour le mode paysage
MaxRetry=Nombre maximum de tentatives d'envoi
Notify=Notification (E=toujours,S=en cas de succΦs,F=α chaque Θchec,A=notifier le statut final)
NotifyAddress=Adresse de la personne prΘvenue en cas d'Θchec lors de l'envoi du fax
NotifyAddressType=Type d'adresse de la personne prΘvenue en cas d'Θchec lors de l'envoi du fax
Priority=PrioritΘ du message
RecipientAddress=Adresse du destinataire
RecipientType=Type d'adresse du destinataire
TOACCOUNT=Compte du destinataire
TOCOUNTRY=Pays du destinataire
TODEPT=Service du destinataire
TOE-MAIL=Adresse Θlectronique du destinataire
TOMAIL=Adresse postale du destinataire (y compris ville et Θtat)
TONAME=Nom du destinataire
TOCOMPANY=Nom de la sociΘtΘ du destinataire
TOPOSTAL=Code postal du destinataire
TOUSER1=Informations supplΘmentaires sur le destinataire
TOUSER2=Informations supplΘmentaires sur le destinataire
TOUSER3=Informations supplΘmentaires sur le destinataire
TOVOICE=NumΘro de tΘlΘphone vocal du destinataire
Subject=Sujet du message
FROMACCOUNT=Compte de l'Θmetteur
FROMCOUNTRY=Pays de l'Θmetteur
FROMDEPT=Service de l'Θmetteur
FROME-MAIL=Adresse Θlectronique de l'Θmetteur
FROMFAX=NumΘro de fax de l'Θmetteur
FROMMAIL=Adresse postale de l'Θmetteur
FROMNAME=Nom de l'Θmetteur
FROMCOMPANY=Nom de la sociΘtΘ de l'Θmetteur
FROMPOSTAL=Code postal de l'Θmetteur
FROMSUB=Sous adresse de l'Θmetteur
FROMUSER1=Informations supplΘmentaires sur l'Θmetteur
FROMUSER2=Informations supplΘmentaires sur l'Θmetteur
FROMUSER3=Informations supplΘmentaires sur l'Θmetteur
FROMVOICE=NumΘro de tΘlΘphone vocal de l'Θmetteur
FormBackground=Le nom de la forme α utiliser pour la fusion
FormTemplate=Le nom du modΦle α utiliser pour indiquer o∙ le texte sera insΘrΘ sur le formulaire
FormSignature=Signature α insΘrer dans le formulaire
[Variables/Title]
FaxNumber=NumΘro de fax du destinataire
RecipientAddress=Adresse du destinataire
CoverMessage=Message de la page de garde
R_ACCOUNT=Compte du destinataire
R_CNTRY=Pays du destinataire
R_DEPT=Service du destinataire
R_EMAIL=E-mail du destinataire
R_FAX=NumΘro de fax du destinataire
R_MAIL=Adresse postale du destinataire
R_NAME=Nom du destinataire
R_ORG=Nom de la sociΘtΘ du destinataire
R_POST=Code postal du destinataire
R_U1=Informations sur le destinataire
R_U2=Informations sur le destinataire
R_U3=Informations sur le destinataire
R_VOICE=TΘlΘphone vocal du destinataire
S_ACCOUNT=Compte de l'Θmetteur
S_CNTRY=Pays de l'Θmetteur
S_DEPT=Service de l'Θmetteur
S_EMAIL=E-mail de l'Θmetteur
S_FAX=NumΘro de fax de l'Θmetteur
S_MAIL=Adresse postale de l'Θmetteur
S_NAME=Nom de l'Θmetteur
S_ORG=Nom de la sociΘtΘ de l'Θmetteur
S_POST=Code postal de l'Θmetteur
S_SUB=Sous adresse de l'Θmetteur
S_U1=Informations sur l'Θmetteur
S_U2=Informations sur l'Θmetteur
S_U3=Informations sur l'Θmetteur
S_VOICE=TΘlΘphone vocal de l'Θmetteur
[Area main page]
General=GΘnΘral
Assigned variable :=Variable assignΘe :
Area :=Zone :
&Capture...=&Capturer...
Skip blanks at the end of each line=Enlever les espaces α la fin de chaque ligne
Max length :=Longueur maximale :
Advanced...=AvancΘ...
Description :=Description :
Explanations=PrΘcisez les paramΦtres principaux d'extraction et la variable associΘe α cette zone.
[Area extraction page]
Recognized expression=Expression reconnue
After :=AprΦs :
Expression :=Expression :
Until :=Jusqu'α :
Options=Options
Regular expression=Expression rΘguliΦre
Case sensitive=Respecter la casse
Include this string=Inclure cette chaεne
Explanations=PrΘcisez les paramΦtres avancΘs d'extraction. Vous pouvez indiquer ici que l'extraction doεt Ωtre rΘalisΘe par une expression rΘguliΦre.
[Area transformation page]
Transformations=Transformations
Case=Casse
Keep case=Conserver la casse
Lower case=Minuscules
Upper case=Majuscules
Blanks=Enlever les espaces
Skip left blanks=De gauche
Skip right blanks=De droite
Mask characters=CaractΦres
Exclude characters :=A exclure :
Include only characters :=Inclure seulement :
Explanations=PrΘcisez les opΘrations α appliquer aprΦs que la valeur ait ΘtΘ extraite. Le rΘsultat sera affectΘ α la variable associΘe α cette zone.
[Area assignment page]
Assignment conditions=Conditions d'affectation
Condition details=DΘtails
If=Si
And=Et
Or=Ou
Resulting value=Valeur rΘsultante
Area=Zone
&Capture...=&Capturer...
Operator :=OpΘrateur :
Case sensitive=Respecter la casse
Value :=Valeur :
List=Conditions
[Area property sheet]
Area=Zone
[Request property sheet]
Request - %1=RequΩte - %1
[Document main page]
General=GΘnΘral
Recognition=Reconnaissance
From the file name :=A partir du nom de fichier :
From the contents=A partir du contenu
List=Conditions
If=Si
And=Et
Or=Ou
Area := Zone :
&Capture...=&Capturer...
Operator :=OpΘrateur :
Case sensitive=Respecter la casse
Value :=Valeur :
Explanations=PrΘcisez la maniΦre dont le document sera reconnu. La reconnaissance peut se faire sur un nom de fichier (caractΦres gΘnΘriques ? et * acceptΘs) ou sur le contenu.
[Page break page]
Page break=Saut de page
Number of lines :=Nombre de lignes :
String=Chaεne
String :=Chaεne :
Include type :=Type d'inclusion :
Starting in column :=DΘbute en colonne :
String excluded=Chaεne exclue
String included=Chaεne incluse
Line included=Ligne incluse
String absorbed=Chaεne absorbΘe
Line excluded=Ligne exclue
Line absorbed=Ligne absorbΘe
Explanations=PrΘcisez la maniΦre dont le saut de page est rΘalisΘ. Si plusieurs conditions sont saisies, une nouvelle page est dΘtectΘe lorsqu'une de ces conditions est valide.
&Capture...=&Capturer...
[Document break page]
Document break=Rupture de document
Number of pages :=Nombre de pages :
Number of lines :=Nombre de lignes :
String=Chaεne
When a new document is recognized=Lorsqu'un nouveau document est reconnu
Check every line=VΘrifier α chaque ligne
Check every page=VΘrifier α chaque page
String :=Chaεne :
Include type :=Type d'inclusion :
Starting in column :=DΘbute en colonne :
String excluded=Chaεne exclue
String included=Chaεne incluse
Line included=Ligne incluse
String absorbed=Chaεne absorbΘe
Line excluded=Ligne exclue
Line absorbed=Ligne absorbΘe
Explanations=PrΘcisez la maniΦre dont la rupture de document est rΘalisΘe. La rupture sur un nouveau document n'est valide que si ce document est reconnu par son contenu.
&Capture...=&Capturer...
[Document options page]
Tabulations=Tabulations
Tab size :=Taille pour ce document :
Explanations=PrΘcisez les paramΦtres supplΘmentaires pour utiliser ce document.
[Variables dialog]
Variables=DonnΘes extraites
Close=Fermer
List=Liste
area(%d,%d,%d,%d)=zone(%d,%d,%d,%d)
default value("%s")=valeur par dΘfaut("%s")
mapped to %s=valeur de %s
Help=Aide
Description :=Description :
Explanations=Liste les variables dΘfinies pour ce document. Vous pouvez modifier l'action qui dΘfinit cette variable en double cliquant sur l'ΘlΘment.
[Requests dialog]
Requests=RequΩtes
Close=Fermer
List=Liste
Help=Aide
Ldap=RequΩte LDAP
Odbc=RequΩte ODBC
Explanations=Liste les requΩtes dΘfinies pour ce document. Vous pouvez modifier la requΩte en double cliquant sur l'ΘlΘment.
[Document property sheet]
Document settings=Type de document
OK=OK
Cancel=Annuler
[Options dialog]
Options=Options
Tabulations=Tabulations
Default size :=Taille par dΘfaut :
OK=OK
Cancel=Annuler
Help=Aide
[About box]
About GDR Designer=A propos du GDR Designer
OK=OK
License agreement=Avertissement : ce logiciel est protΘgΘ par la loi du copyright et par les conventions internationales. Toute reproduction ou distribution partielle ou totale du logiciel est strictement interdite. Toute personne ne respectant pas ces dispositions se rendra coupable du dΘlit de contrefaτon et sera passible des sanctions pΘnales prΘvues par la loi.
Copyright ⌐ 1999-2000 Esker S.A=Copyright ⌐ 1999-2000 Esker S.A
[Variable dialog]
Variable=Variable
Default value :=Valeur par dΘfaut :
OK=OK
Cancel=Annuler
Help=Aide
[Find variable dialog]
Variable :=Variable :
Use search=Recherche dans
Areas=Zones
Requests conditions=Conditions dans les requΩtes
Requests output=RΘsultat de requΩtes
Find=Rechercher
Close=Fermer
Help=Aide
Type=Type
Description=Description
The results of the search will be refresh.=Les rΘsultat de la recherche vont Ωtre actualisΘs.
Output %s (%s)=%s (%s)
Input %s=%s
Area (%d,%d,%d,%d)=zone (%d,%d,%d,%d)
Area=Zone
Input=Condition
Output=Sortie
Data validation=Validation
Variable modified=Variable modifiΘe
Variable tested=Variable testΘe
Variable data used=Contenu de la variable utilisΘ
[Wizard welcome page]
Welcome=Bienvenue
This wizard will step you through the creation of a GDR template.=Cet assistant va vous guider pour la crΘation d'un modΦle de document GDR.
In the field below, please identify the document for which you wish to create a template. The template will :=Dans le champ ci-dessous, prΘcisez le document pour lequel vous voulez crΘer un modΦle. Ce modΦle va vous permettre :
1. Define how Faxgate will recognize this type of document, and=1. De dΘfinir comment le serveur de fax va reconnaεtre ce type de document.
2. Define how to find information within the document that will tell Faxgate how to deliver it.=2. De dΘfinir comment trouver l'information dans le document qui va permettre au serveur de fax de l'envoyer.
File Name :=Nom de fichier :
Click Cancel if you do not wish to use the GDR wizard at this time.=Appuyer sur Annuler si vous ne voulez pas utiliser l'assistant maintenant.
[Wizard way recognition]
Document Recognition=Reconnaissance de document
Please select the method by which to recognize the document type.=SΘlectionnez la mΘthode de reconnaissance du type de document.
Recognize the document by name.=Reconnaεtre le document α partir de son nom.
Recognize the document by content.=Reconnaεtre le document α partir de son contenu.
[Wizard recognition name]
Document Recognition=Reconnaissance de document
The document will be recognized by name.=Le document sera reconnu par son nom.
Please enter the document name below :=Entrez le nom du document ci-dessous :
[Wizard recognition contents]
Document Recognition=Reconnaissance de document
The document will be recognized by content.=Le document sera reconnu α partir de son contenu.
Enter a string to identify in the document :=Entrez la chaεne qui identifie le document :
Enter the area coordinates in which takes place the string :=Entrez les coordonnΘes de la zone dans laquelle se situe la chaεne :
&Capture...=&Capturer...
[Wizard page doc break]
Page and document breaks=Saut de page et de document
Page break=Saut de page
On a Form Feed=Sur un Form Feed
When a number of lines is reached :=Quand un nombre de lignes est atteint :
Other=Autre
Advanced...=AvancΘ...
Document break=Rupture de document
On a page break=Sur un saut de page
When a number of pages is reached :=Quand un nombre de pages est atteint :
[Wizard way extraction]
Data Extraction=Extraction de donnΘe
Please specify how GDR should extract the transmission information.=PrΘcisez la maniΦre dont le GDR doit extraire les informations de transmission.
The data lies in the document file.=La donnΘe est contenue dans le document.
The document file contains a identifier, which will be used to find the data in a ODBC phonebook.=Le document contient une information directement liΘe α un enregistrement dans une base de donnΘes ODBC.
The document file contains a identifier, which will be used to find the data in a LDAP phonebook.=Le document contient une information directement liΘe α un objet LDAP.
The data has a fixed value.=La donnΘe a une valeur fixe.
[Wizard data extraction]
Data Extraction=Extraction de donnΘe
Enter the area coordinates in which takes place the string :=Entrez les coordonnΘes de la zone dans laquelle se situe la chaεne :
&Capture...=&Capturer...
Destination Name :=Variable :
Extracted value :=Valeur extraite :
Advanced...=AvancΘ...
Description :=Description :
[Wizard variable]
Constant=Constante
Constant definition=DΘfinition de constante
Destination Name :=Variable :
Value :=Valeur :
Description :=Description :
[Wizard kind page]
Operation=Assistant d'extraction
Please specify what kind of operation you want to achieve=Cet assistant vous guide dans la rΘalisation des opΘrations suivantes :
Specify a recipient address=Remplir l'adresse du destinataire
Fill cover page information=Remplir des champs de la page de garde
Fill other predefined variables=Remplir une variable prΘdΘfinie
Define user variable=DΘfinir une variable utilisateur
[Wizard cover page]
Cover page information=Page de garde
Please select the cover page information you want to specify=SΘlectionnez le champ de la page de garde que vous voulez renseigner
Cover page information=Champs de la page de garde
[Wizard recipient page]
Recipient=Mode d'envoi
Please specify the type of recipient=Indiquez le moyen par lequel vous voulez joindre le destinataire :
Fax number=Fax
SMTP, Internet or HP Open mail address=SMTP (dΘfaut)
Lotus Notes address=Lotus Notes
Lotus cc:Mail address=Lotus cc:Mail
Exchange address=Exchange
MS Mail address=MS Mail
Novell Groupwise address=Novell Groupwise
Email=E-mail
Printer=Imprimante
Already assigned=DΘjα affectΘe
[Wizard predefined variables]
Predefined variables=Variables prΘdΘfinies
Please select the predefined variable you want to specify=SΘlectionnez la variable prΘdΘfinie que vous voulez renseigner
[External page]
Data extraction=Extraction de donnΘe
[Test]
Doc Type=Type de document
Nb Pages=Nombre de pages
Ready=PrΩt
Use current reference document for parsing=Utiliser le document de rΘfΘrence pour l'analyse
Current=Courant
Open a new document to parse=Choisir un nouveau document α analyser
Open=Ouvrir
Use other RLG files=Utiliser les autres fichiers RLG
All RLG=Tous les RLG
Not enough memory to parse all documents=MΘmoire insuffisante pour terminer l'analyse
No document was recognized because the file name does not match the pattern=Aucun document reconnu car le nom du fichier ne correspond pas au masque de reconnaissance